Wenn ja, was heißt "dempfal"?
Kann jemand Schweizerisch?
-
-
-
Eine Verniedlichung von "Dämpfer"?
-
Wenn ja, was heißt "dempfal"?
hast du nen kompletten Satz? Oder einfach nur das Wort?
-
Zitat
Bei ZF50 muss man die debitorischen Kreditoren ausschliessen. In diesem Falle bei uns in CH wären es die Providerprovisionen sowie Zahlungen. Da bei uns die Providerzahlungen über die Debitoren laufen. Kann ich diese dempfal ausschliessen?
Ich vermute dass es pauschal heißen könnte.
-
demfall = in diesem falle ,
oft verwendet als einleitung zum auf wiedersehen sagen. [Blockierte Grafik: http://images.powerplaymanager.com/ppm/smiles/icon_smile.gif]
oder auch als... "ok, dann ist es halt so" -
Passt zwar nicht ganz hier rein, aber ich brauche einen bayrischen Übersetzer für: "de feult as wia".
-
Passt zwar nicht ganz hier rein, aber ich brauche einen bayrischen Übersetzer für: "de feult as wia".
Ist das nicht aus dem "Muschi von der Uschi" Lied?
Der Penis vom Dennis - de feult als wia, ja da gohst in die knie.
???
-
Wieso überrascht es mich nicht, dass Du das sofort erkennst?
Eine Antwort auf meine Frage ist das aber leider nicht.
-
Passt zwar nicht ganz hier rein, aber ich brauche einen bayrischen Übersetzer für: "de feult as wia".
mhh, ich glaube es steht für "faulen, verfaulen, verfault"
Und das "as wia" ist eigentlich nur eine "steigerung" bzw. eine noch größere Abwertung (anderes Bsp: Stinkt wia Zsau)Des ist aber nur meine Vermutung, im Bayerischen gibt es etliche regionale Besonderheiten